A2.1 Ja/Nein-Frage

En esta entrada explicaré las preguntas más básicas del alemán, las Ja/Nein-Frage, básicamente son las preguntas que podemos contestar con si o no. 




Las preguntas Ja-Nein son aquellas que no tienen ninguna partícula interrogativa y la respuesta esperada es Sí o No (Ja, Nein o Doch).

Veamos un ejemplo:
  • Kommst du aus den USA? (= ¿Vienes de los USA?)
  • Ja, ich komme aus den USA. (= Si, vengo* de los USA.)
Como podéis ver, la posición del verbo y del sujeto se intercambian, pasando de la posición 2 a la posición 1. Veamos ahora un ejemplo usando nein:
  • Wohnst du in Köln (= ¿Vives en Colonia?)
  • Nein, ich wohne in Bonn (= No, vivo en Bonn)
Para ayudarnos a saber cuándo usamos ja, nein o doch, nos fijaremos en la siguiente tabla:


Pregunta Respuesta  Ejemplo
ja

Positiva

Positiva

Ist das deine Frau?
Ja, sie ist meine Frau. 

nein

Positiva

Negativa

Ist das deine Frau?
Nein, sie ist nicht meine Frau.

nein


Negativa


Negativa


Ist das nicht deine Mutter?
Nein, sie ist nicht meine Mutter.

doch    
  
Negativa 
  
Positiva

Ist das nicht deine Mutter?
Doch, sie ist meine Mutter.

Es decir el único caso distinto es cuando demos una respuesta afirmativa a una pregunta negativa. En ese caso usaremos doch.

* Normalmente en castellano usaría el verbo ser. ¿Eres de los USA? Si, soy de los USA. He utilizado venir ya que la pregunta en alemán usa el verbo komme.